汗, 资料还是要自己写, 全网竟然都没有正确的简介 卢柏上校控制了蛇岛的某个旧北约基地, 在蛇岛上施行暴政, 岛上居民活在水生火热之中. 岛上居民无装备与卢柏上校对抗, 塞西莉亚通过一个真是战区探险真人秀的掩饰, 在退伍老兵麦肯兹队长的带领下, 五位百万富翁登岛施行训练, 其目的是为了运送一批军火给抵抗军. 但信息走漏, 卢柏上校的安全主管梅森偷袭了运载武器的船只, 并且摧毁抵抗军的基地, 捉拿了这几名百万富翁. 麦肯兹队长与塞西莉亚前往营救, 最终安全逃出. 下面的IMDB介绍... 简单的可怜 Wealthy thrill-seekers pay huge premiums to have themselves inserted into military adventures, only this time things don"t go exactly to plan.纠错: 今天与朋友聊天发现. 38分16秒时候That"s five-zero的正确翻译是"那是5000万啊" 之前翻译"5个0"是不正确的.原因: 英语中的50和15的发音很像, 所以为了说清给不是英语为母语的人听, 利用five-zero表示50. 类似的还有13, 14, 16, 17, 18, 19 这几个数字 如70, 老外会说成 seven-zero . 这就像我们有时直接用"五二零"代替"五百二十"